2009年1月2日星期五

兩段對話

以下,是我跟老公最近的兩段對話。

(去叱咤頒獎禮前一晚)
老公: 聽日要早D去。
我: 點解呀?
老公: 嘩,要入後台打氣丫嘛!
我(兇惡地): X街,你估你喺YT呀!

(今天早上送罷Audrey上學,在車子裡)
我: 等陣返office幫我 "fac"呢D(文件)比業主。
老公: 喺"fax",唔喺 "fac"
我: 喺"fac" 呀!
老公: 喺咪noun就喺"fax",verb就喺"fac"?
我(晦氣地): 喺fuxk 呀,fuxk 過去呀!

對於我的言行,我有以下的自省:
1/ 我好歹也是個受過高深教育的名校女生,現在報稱的職業更是母親跟老師,為什麼我竟然會這樣爛口?是生活壓力真的很大麼?
2/ 除了油尖旺的亞嫂以外,還有誰會這樣跟老公說話的呢?

1 則留言:

sai 說...

與你一樣, 我倆出身同一名校, 亦受過高等教育; 雖最近榮升師奶級, 但遷離油尖旺區久矣, 所以並非油尖旺亞嫂。不過, X 街是我和老公對話中, 除了 "BB" 之外, 最常用的稱呼, 當然, 有時為了表示我們的英語水平亦不俗, 我們會用 PK。

有咩唔得?